Aller au contenu principal

Agence de traduction Paris

Interface traduction c'est votre agence de traduction à Paris ! Trouvez un traducteur spécialisé en Anglais, Espagnol, Italien... Et bien d'autres >

  • INTRO-Agence-traduction-Paris

    Interface ICLG est une agence de traduction et d’interprétation basée à Paris et à Lyon. Depuis 1984, nous proposons des services premium dans la traduction standard ou technique. Notre équipe est composée de Jean-Paul Fougerol, Marie Peroni, Eugénie Charbonnier, et Karin Farran. Répartis entre nos bureaux à Paris et à Lyon, nous cherchons à être proches de nos clients afin d’être plus à même de respecter leurs intentions et leurs exigences. En outre, nous sommes disponibles pour des rencontres de visu (sauf en cas de restrictions liées à la COVID). Nos interprètes et traducteurs maîtrisent à la perfection :

    • l’anglais ;
    • l’allemand ;
    • mais également, l’espagnol et le portugais ;
    • l’italien ;
    • le chinois ;
    • l’arabe etc

    Une agence de traduction à Paris, spécialisée dans le vocabulaire technique

    Au-delà de traductions standards, ayant recours à un vocabulaire familier, notre agence de traduction parisienne est spécialisée dans la traduction de textes plus techniques: dans les domaines financier, juridique, marketing, médical, pharmaceutique, techniques et industriels ainsi que dans la communication, la cosmétique et le luxe. Vous pouvez avoir recours à notre agence de traduction parisienne afin de traduire, par exemple :

    • Des procès verbaux de conseils d’administration ;
    • Des contrats, rapports de gestion, et autres bilans financiers ;
    • Nous traduisons également des sites internet ;
    • Des dossiers de presse ;
    • Des fiches produits ;
    • Pour les domaines techniques : les fiches techniques et les notices.

     

    Nous avons systématiquement recours à des traducteurs qui traduisent dans leur langue maternelle ; de plus certains de nos traducteurs ont également une formation technique dans les domaines susmentionnés afin d’être le plus justes possible. Nous collaborons également avec des traducteurs assermentés auprès des tribunaux afin de vous fournir des traductions pour vos documents officiels.

    Votre agence d’interprétation à Paris

    Interface ICLG recrute aussi bien des traducteurs que des interprètes, dont certains possédant les deux compétences. Interface est ainsi une agence vous proposant les services de plus de 200 interprètes professionnels, que ce soit à Paris, à Lyon, ou dans tout l’hexagone. Nos agences d’interprétation à Paris et à Lyon vous offrent 3 types de services :

    1. L’interprétation simultanée : nous vous conseillons ce mode d’interprétation pour les conférences, les congrès, et les séminaires. C’est le mode d’interprétation le plus exigeant car il s’effectue en simultané. Le recours à un interprète expérimenté est de rigueur ;
    2. L’interprétation consécutive : dans ce contexte, l’interprète prend note de l’intervention de l’orateur, et intervient après-coup, traduisant en substance le contenu du discours. Ce type de service convient pour les discours officiels, les cérémonies d’ouverture, ou encore les remises de prix ;
    3. Enfin, l’interprétation de liaison : pour les occasions informelles, ou une conversation discrète et naturelle, vous pouvez simplement échanger avec votre interlocuteur. Ce type d'interprétation est également idéal pour une visite de site.

    En plus des traducteurs et interprètes, nous mettons à votre disposition du matériel technique afin que votre conférence se passe le mieux possible : matériel HF, cabines de traduction, casques, micros, équipe technique… Tout ceci est essentiel dans le cadre d’une traduction simultanée, surtout en plusieurs langues.

    Notre agence de traduction à Paris propose des services de transcription

    Si vous souhaitez garder une trace écrite de vos réunions et conférences, notre agence de traduction et d’interprétation à Paris vous propose ses services de transcription. Nous pouvons travailler à partir d’enregistrements audio ou vidéo ou venir sur place pour gérer l’enregistrement et la prise de notes. Nous proposons différents types de transcription :

    • La transcription mot-à-mot, qui retranscrit non seulement tout ce qui a été dit, mais également les didascalies (rire, hésitations, etc.) ;
    • La transcription non-verbatim, qui retranscrit tout ce qui est dit, sans didascalie ;
    • Le compte-rendu ou la synthèse, qui vont à l’essentiel.

    Une fois votre réunion transcrite, nous pourrons prendre en charge sa traduction, dans la langue de votre choix.