TRADUCTION ET INTERPRÉTARIAT JURIDIQUE

Dans le domaine du droit, la rigueur et la précision sont les maîtres-mots. En cas d’échanges multilingues, il est donc indispensable de faire appel à une agence spécialisée dans l’interprétariat et la traduction juridique. ICLG met à votre disposition les meilleurs experts de la traduction et de l’interprétation juridique à Lyon et Paris.

L'INTERPRÉTATION JURIDIQUE

L’interprétation juridique consiste à traduire les échanges oraux entre deux parties de langues différentes, lorsque les discussions sont axées sur le domaine du droit. Ainsi, il peut intervenir dans de nombreux contextes, à commencer par les procédures judiciaires : procès, déposition, audition de témoin, interrogatoire…

Toutefois, d’autres institutions peuvent avoir recours à un interprète à Lyon ou Paris dans le domaine juridique, qu’il s’agisse de ministères, de partis politiques, d’ONG ou d’organismes internationaux : OMS, PFUE, etc.. Dans tous les cas, ces organisations peuvent compter sur les compétences spécifiques de l’interprète pour traduire leurs échanges et autres négociations contractuels.

Il existe deux grandes méthodes d’interprétariat juridique :

  • L’interprétation simultanée, qui consiste à traduire les propos de l’orateur en temps réel.
  • L’interprétation consécutive : ici, l’interprète prend des notes jusqu’à ce que l’orateur marque une pause. Le traducteur peut alors retranscrire les phrases prononcées auparavant.

Dans tous les cas, nous sélectionnons pour vous un interprète juridique répondant à vos besoins et à vos exigences spécifiques, que vous soyez dans le bassin lyonnais ou parisien.

LA TRADUCTION JURIDIQUE

Interface ICLG prend également en charge la traduction juridique à Paris et Lyon de tous vos documents écrits :

  • Contrats
  • Certificats et attestations
  • Statuts d’entreprises
  • Pièces d’état civil
  • Normes officielles
  • Conditions générales de vente
  • Autres documents administratifs

NOTRE EXPERTISE EN INTERPRÉTARIAT ET TRADUCTION JURIDIQUE

L’interprétation et la traduction juridique sont des métiers exigeants, qui requièrent un grand professionnalisme, une véritable déontologie, une excellente mémoire, mais aussi des qualités de compréhension et d’expression orale. Par ailleurs, elles nécessitent des connaissances approfondies dans le domaine du droit.

Interface ICLG, votre agence de traduction et interprétation juridique à Lyon et Paris, sélectionne uniquement des professionnels diplômés en droit ou disposant d’une expérience significative dans ce domaine. Le droit étant susceptible de varier d’un pays à l’autre, nos traducteurs et interprètes à Lyon et Paris maîtrisent toutes les subtilités juridiques de la langue source et de la langue cible, afin de restituer chaque phrase de manière cohérente.

Outre leur maîtrise de la terminologie du droit, nos spécialistes de l’interprétariat et de la traduction juridique possèdent d’excellentes qualités linguistiques. Qu’il s’agisse de retranscrire une conversation en temps réel ou de traduire un document officiel, ils vous garantissent une traduction claire et précise, restituant et contextualisant le message original sans jamais en trahir le sens.