Aller au contenu principal

Agence de transcription

  • INTRO-transcription

    Votre agence de transcription

    Notre agence vous propose ses services de transcription professionnelle. La transcription professionnelle vous permet de disposer de documents écrits clairs, synthétiques et impactants à partir d’enregistrements audios ou vidéos. Ce type de prestation est particulièrement recherché pour résumer tous types de réunions, colloques, séminaires, comités CHSCT (Comité d'hygiène, de sécurité et des conditions de travail), congrès, entretiens, interviews, formations. La qualité de la plume des transcripteurs professionnels et leur capacité de synthèse permettent la réalisation de comptes-rendus, de scripts complets ou de synthèses efficaces sans effort supplémentaire de votre part.

    La transcription permet d’inscrire dans les écrits ce qui a été dit sans monopoliser de ressources internes pour y parvenir. Nos experts en transcription disposent par ailleurs d’un œil externe, neutre et impartial, ce qui rend leurs écrits clairs et structurés pour tous.

  • UN COMPTE RENDU DÉTAILLÉ POUR VOS RÉUNIONS IMPORTANTES

    UNE ÉQUIPE DE PROFESSIONNELS EXPERIMENTES A VOTRE ENTIERE DISPOSITION

    Quel que soit le volume de travail, nous mettons à votre disposition plusieurs experts spécialisés dans la transcription de réunion. Dans nos locaux situés à Lyon, nous prenons le temps d’étudier vos besoins avant de vous proposer une solution sur mesure. Grâce à la réactivité de notre équipe, vous recevrez vos documents dans les plus brefs délais.

    Si vous avez des questions sur le service de transcription de réunion ou de transcription de conférence, n’hésitez pas à nous contacter pour obtenir des réponses complètes. Vous pouvez également faire une demande de devis en ligne pour déterminer le tarif de votre prestation.

    transcription
  • INTRO-partie-2-transcription

    Qu'est-ce que la transcription ?

    Du latin “Trans”, au-delà, et “scriptum”, écrire, le mot transcription signifie étymologiquement le fait de porter un discours vers un autre support. Il a été très utilisé pour désigner la copie de livre, le transcrit. De nos jours, les copies se font bien plus simplement. La transcription peut actuellement être définie par la dactylographie (mise à l’écrit) de fichiers médias (textes, enregistrements, vidéos, etc.). Dans le cas de fichiers vidéos et audio, on entend également parler d’audiotypie.

    La transcription, c’est ainsi l’écriture ou la réécriture d’un événement à partir de documents et enregistrements de cet événement (réunion, conférence, etc.). Cette transcription peut prendre plusieurs formes selon vos besoins, vos contraintes de volume ou de style :

    La longueur de chacun de ces types de transcription sera très variable. La mot-à-mot est le format le plus long, avoisinant les 20 pages par heure de discours. Le format de synthèse est, lui, le plus court en avoisinant les 5 pages par heure de discours. D’un point de vue travail à effectuer, le rapport est inverse : plus la transcription nécessite d’être retravaillée, plus elle demandera au transcripteur professionnel d’y consacrer du temps et de l’attention.

    • INTERFACE ICLG, TRANSCRIPTION DE RÉUNIONS ET DE CONFÉRENCES À LYON ET PARIS FAITES APPEL AUX MEILLEURS !

      DES PRESTATIONS de transcription selon vos besoins

      Pour une transcription intégrale ou un résumé de votre réunion, nous mettons à votre disposition des experts qualifiés dans votre domaine d’activité. Nous vous proposons un accompagnement personnalisé pour trouver ensemble la solution adaptée à vos besoins et à votre budget. La transcription de réunion ou compte-rendu figure parmi les services proposés par Interface à Lyon et à Paris. Quel que soit le support à exploiter (enregistrement audio ou vidéo ou encore une prise de note), nos experts seront capables de réaliser un décryptage fidèle. Vous apprécierez le professionnalisme de nos transcripteurs qui se soucient de la qualité des documents livrés.

      La transcription de votre réunion à Lyon, à Paris et dans toute la France sera réalisée dans le respect de l'éthique et des règles applicables au métier.

      transcription de langues
    • BODY-Transcription

      Transcription réunion

      Certaines réunions importantes requièrent des écrits dans le cadre d’obligations réglementaires ou légales, ou encore simplement pour assurer une communication efficace. Il vous suffit pour cela de nous transmettre vos enregistrements audio, vidéo et le cas échéant des notes prises lors de la réunion pour permettre à nos transcripteurs professionnels de rédiger un compte rendu fidèle.

      Transcription conférence

      Les conférences sont souvent une mine d’informations à retranscrire. Que ce soit pour sous-titrer votre vidéo de la conférence, en faire un format écrit ou encore synthétiser ce qui a été dit, il vous suffit de nous envoyer vos enregistrements. Nos transcripteurs professionnels porteront le contenu dans le format qui vous sied le mieux.

      Quelle est la différence entre transcription instantanée et agence transcripteur

      L’avènement du digital et des nouvelles technologies ont fait émerger un nouvel outil : l’outil de transcription instantanée. Il est important de bien le distinguer de la prestation d’une agence de transcription, qui est une prestation experte et humaine. L’exemple le plus connu de transcription instantanée se trouve sans doute dans votre poche. Avec nos smartphones, nous sommes tous en mesure de parler et de voir nos mots - plus ou moins approximativement - transformés en écrits. La différence avec les services d’une agence est claire : nous connaissons le contexte, l’intention derrière les mots et sommes en mesure de structurer l'écrit, de le reformuler ou de synthétiser.

      Effectuez une demande de transcription par des professionnels

      Nos transcripteurs professionnels sont habitués à travailler sur des contenus issus domaines les plus variés (collectivités, problématiques juridiques, panels de consommateurs, instances représentatives, colloques médicaux, conférences diverses …). N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir un devis et en savoir plus.

      • Si vous souhaitez rendre compte des propos exacts qui ont été tenus, une transcription mot-à-mot est la plus adaptée. Dans ces transcriptions, tous les écarts de langage sont dactylographiés : hésitations, rires, répétitions, didascalies, etc. Ce type de transcription est également connu sous le nom de verbatim, ou de transcription in extenso et est souvent plébiscité pour les interviews où tous ces détails de langages sont lourds de sens (sociologie, juridique, panels clients …);
      • On trouve ensuite la transcription non-verbatim. Dans ce format, les propos exacts sont rapportés mais on y enlève les hésitations, les répétitions et les didascalies, par exemple. Cela permet d’obtenir une transcription de ce qui a été dit mais une meilleure fluidité de lecture. Ces écrits sont souvent demandés par des instances de représentation qui cherchent à conserver à la fois le fond et la forme de ce qui a été dit ;
      • Vient ensuite le compte-rendu. Dans les documents de ce type, la syntaxe est corrigée, les parenthèses des interlocuteurs sont arrangées pour fluidifier le discours et les sujets techniques sont clarifiés. Ce type d’écrit permet de conserver l’intégralité du fond mais de simplifier et de structurer la forme. C’est un format idéal pour rendre compte de séminaires ou de réunions mêlant différents acteurs tels que les collectivités territoriales, dans un contexte où le fond est important et doit être restructuré ;
      • Enfin, nos rédacteurs peuvent vous proposer une synthèse. Ce type d’écrit implique un travail étendu de compréhension des sujets et du rôle de chaque interlocuteur afin de restituer un écrit concis récapitulant les dires de façon objective. Il s’agit là d’un exercice complexe qui implique un travail d’écoute, de recherche (notamment pour les sujets les plus techniques) et de rédaction optimisée pour assurer l’efficacité de chaque phrase.
    • Section map

      NOUS SITUER