Agence Traduction Paris

Demander un devis

AGENCE DE TRADUCTION PARIS

Interface ICLG est une agence de traduction et de services linguistiques installée à Paris et fondée à Lyon depuis 1984. Nous proposons nos services de traduction professionnelle, de transcription multilingue, de doublage et d’interprétariat aux entreprises et organisations dans plusieurs langues pour assurer votre communication à l’international.Nos interprètes et traducteurs parisiens maîtrisent à la perfection les subtilités de :

VOTRE AGENCE DE TRADUCTION À PARIS

Faites appel à nos traducteurs spécialisés, quels que soient votre langue et domaine d’activité. Notre agence de traduction propose de rédiger, interpréter ou transcrire les langues suivantes :

  • l’anglais
  • l’espagnol
  • l’allemand
  • l’italien
  • le portugais
  • le chinois
  • l’arabe
  • le russe
  • le japonais

 

Demandez votre devis

Confiez votre discours à l’international à une agence de traduction assermentée

Le langage est bien plus qu’une suite de mots, c’est le vecteur de nos idées, de notre culture et de tous types d’information que l’on souhaite transmettre à l’autre sans quiproquo. Interface ICLG, agence de traduction à Paris, retranscrit vos idées, vos intentions et vos valeurs au travers d’une traduction et/ou d’une interprétation de qualité, fidèle à votre image de marque.

Depuis bientôt 40 ans, notre équipe de traducteurs à Paris accompagne de nombreuses sociétés et organisations dans leurs projets internationaux, en les aidant à dépasser les barrières de la langue et en trouvant le mot juste pour chaque traduction.

Nos traductions peuvent être bilingues (allemand-français, sino-russe…) ou multilingues (traduction simultanée possible en anglais , cantonais, mandarin, russe, italien, espagnol castillan, français, arabe, portugais, allemand…), selon vos besoins.

UNE AGENCE DE TRADUCTION À PARIS, SPÉCIALISÉE DANS LE VOCABULAIRE TECHNIQUE

Au-delà de traductions standards, ayant recours à un vocabulaire familier, notre agence de traduction parisienne est spécialisée dans la traduction de textes plus techniques : dans les domaines financier, juridique, marketing, médical, pharmaceutique, technique et industriel ainsi que dans la communication, la cosmétique et le luxe.

Vous pouvez avoir recours à notre agence de traduction parisienne afin de traduire, par exemple :

· Des procès-verbaux de conseils d’administration ;

· Des contrats, rapports de gestion, et autres bilans financiers ;

· Nous traduisons également des sites internet ;

· Des dossiers de presse ;

· Des fiches produits ;

Traduction marketing et créative

Interface ICLG est une agence de traduction parisienne qui comprend et retranscrit votre image de marque. Le ton de vos discours, pages web et communications est traduit dans toutes les langues maîtrisées par nos locuteurs natifs selon les besoins de votre stratégie de communication et de développement commercial.

Notre agence de traduction à Paris vous aide à traduire efficacement vos campagnes de marketing, votre site web, catalogue produit, packaging et toute autre production de contenus textuels pour maximiser votre impact sur les marchés étrangers.

Certains de nos traducteurs professionnels sont spécialisés dans les domaines du marketing et de la communication. Ils peuvent vous aider à atteindre vos objectifs en adaptant votre message à la culture et aux nuances linguistiques de vos marchés cibles. Nous prenons en compte les spécificités de chaque projet et nous nous efforçons de fournir des traductions qui reflètent parfaitement la tonalité et le style de l’original, tout en nous adaptant aux codes du langage de vos publics sur papier et sur les différents supports digitaux (site internet, réseaux sociaux, presse en ligne, etc.).

Traduction et interprétation événementielle

Nous proposons aussi des services d’interprétation simultanée à Paris, nécessaires à vos événements internationaux tels que des allocutions ou autres présentations diffusées à l’international.

Notre agence de traduction parisienne compte de nombreuses références dans le milieu des festivals culturels, des fondations et des grands événements d’entreprises multinationales.

Traduction juridique et administrative

Notre agence de traduction parisienne est en mesure de fournir des services de traduction juridique de haute qualité dans de nombreuses langues.

Conscients de l’importance et de la rigueur imposée par le domaine, notre agence de traduction juridique à Paris est composée de professionnels ayant eu une expérience leur ayant permis de faire leurs preuves dans ce domaine. Notre activité s’étend sur tout type de document écrit :

Contrats

Certificats et attestations

Statuts d’entreprises

Pièces d’état civil

Normes officielles

Conditions générales de vente

Autres documents administratifs

Faire appel à un traducteur juridique à Paris facilitera grandement vos démarches auprès des juridictions étrangères, comme de l’administration française. Nos traducteurs se tiennent au service des entreprises et notamment des professionnels du droit afin d’accélérer toutes vos formalités internationales, y compris la légalisation d’actes nécessitant une traduction certifiée conforme à l’original, ou traduction officielle.

Traduction Technique

Par nature, les termes techniques apportent une nouvelle couche de complexité à la transmission d’informations entre des locuteurs de plusieurs pays.

Notre agence de traduction à Paris vous assiste dans la communication écrite et orale, y compris sur les sujets de pointe à la terminologie spécifique comme :

Les publications scientifiques

Les rapports d’experts

La notice d’utilisation d’un produit pharmaceutique ou innovant

Les dépôts de brevets

Les cahiers des charges industriels

La documentation technique

Les fiches de données de sécurité

Pour traduire ces textes techniques avec exactitude, nos traducteurs expérimentés sont sélectionnés pour leur expertise de votre secteur.

Contactez notre agence de traduction technique à Paris pour connaître les disponibilités et capacités de nos différents traducteurs spécialisés et pour nous faire part de toute demande spécifique.

Échanger avec un traducteur à Paris

Agence traduction ICLG Paris, un gage de qualité

Nous avons systématiquement recours à des traducteurs qui traduisent dans leur langue maternelle ; de plus certains de nos traducteurs à Paris ont également une formation technique dans les domaines susmentionnés afin d’être le plus justes possible. Nous collaborons également avec des traducteurs assermentés auprès des tribunaux afin de vous fournir des traductions pour vos documents officiels.

Notre équipe parisienne comprend un large panel de locuteurs natifs de tous pays :

Traducteur anglais

Traducteur français

Traducteur chinois (mandarin)

Traducteur portugais

Traducteur espagnol

Traducteur arabe

Traducteur russe

Traducteur italien

Notre agence de traduction à Paris est en étroite relation avec nos traducteurs de Londres et de Lyon pour répondre à tous vos besoins dans d’autres langues, comme le cantonais.

NOTRE AGENCE DE TRADUCTION À PARIS PROPOSE D’AUTRES SERVICES

Retranscription en direct de réunions et de conférences

Si vous souhaitez garder une trace écrite de vos réunions et conférences, notre agence de traduction et d’interprétation à Paris vous propose ses services de transcription. Nous pouvons travailler à partir d’enregistrements audio ou vidéo ou venir sur place pour gérer l’enregistrement et la prise de notes. Nous proposons différents types de transcription :

· La transcription mot-à-mot, qui retranscrit non seulement tout ce qui a été dit, mais également les didascalies (rire, hésitations, etc.) ;

· La transcription non-verbatim, qui retranscrit tout ce qui est dit, sans didascalie ;

· Le compte-rendu ou la synthèse, qui vont à l’essentiel.

Une fois votre réunion transcrite, nous pourrons prendre en charge sa traduction, dans la langue de votre choix.

Contactez notre agence de retranscription à Paris pour réserver les services d’un rédacteur  le jour de votre événement et indiquez-nous le lieu de votre événement pour que nous organisions son déplacement (Paris intramuros 75, Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis, Val-de-Marne pour l’agence de traduction de Paris, France entière sur demande).

Interprétation

Interface ICLG recrute aussi bien des traducteurs que des interprètes, certains étant aussi prompts à l’oral qu’à l’écrit. Notre agence de traduction et interprétation vous propose les services de plus de 200 interprètes professionnels, que ce soit à Paris, dans toute la France et même dans certains pays comme le Royaume-Uni.

Nos agences multilingues offrent 3 types de services :

L’interprétation simultanée : nous vous conseillons ce mode d’interprétation pour les conférences, les congrès, et les séminaires. C’est le mode d’interprétation le plus exigeant, car il s’effectue en simultané. Le recours à un interprète expérimenté est de rigueur ;

L’interprétation consécutive : dans ce contexte, l’interprète prend note de l’intervention de l’orateur, et intervient après-coup, traduisant en substance le contenu du discours. Ce type de service convient pour les discours officiels, les cérémonies d’ouverture, ou encore les remises de prix ;

Enfin, l’interprétation de liaison : pour les occasions informelles, ou une conversation discrète et naturelle, vous pouvez simplement échanger avec votre interlocuteur. Ce type d’interprétation est également idéal pour une visite de site.

En plus des traducteurs et interprètes, notre agence de traduction à Paris met à votre disposition du matériel technique afin que votre conférence se passe le mieux possible : matériel HF, cabines de traduction, casques, micros, équipe technique…

Cette assistance technique est essentielle dans le cadre d’une traduction simultanée, surtout en plusieurs langues.

Vélotypie : sous-titrage et traduction écrite

Notre agence de traduction à Paris vous propose également des services de vélotypie et de TSP (transcription simultanée de la parole) afin de sous-titrer en temps réel vos discours et autres communications. Ainsi, vous pouvez rendre vos événements parfaitement accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.

Vélotypie : sous-titrage en direct par un vélotypiste à l’aide d’un clavier spécialisé

TSP – Transcription simultanée de la parole : sous-titrage en direct par un transcripteur à l’aide de la reconnaissance vocale

La vélotypie est une technique à part entière, qui nécessite des compétences très spécifiques. Outre la capacité du vélotypiste à retranscrire rapidement un discours, ce professionnel doit également maîtriser le vocabulaire lié à un domaine d’activité, tout en sachant orthographier parfaitement chaque expression ou nom propre. Il doit aussi effectuer un travail d’adaptation et de reformulation pour rendre le sous-titrage compréhensible et agréable à lire.

Le vélotypiste ou transcripteur simultané maîtrise sa langue de travail sur le bout des doigts, tout en respectant un code de conduite très strict. Il est notamment soumis aux principes de confidentialité, c’est-à-dire le secret professionnel, et de fidélité, ce qui signifie qu’il s’engage à retranscrire chaque message sans en modifier le sens. Enfin, par souci de neutralité, il ne peut en aucun cas exprimer une opinion personnelle dans son sous-titrage.

En faisant appel à notre agence de traduction, vous avez la garantie de bénéficier du savoir-faire des meilleurs spécialistes de la vélotypie à Paris. Interface sélectionne des professionnels spécialisés dans votre secteur d’activité, afin de répondre à toutes vos attentes. Pour plus de flexibilité, nos prestations de vélotypie sont majoritairement effectuées à distance, à partir d’une retransmission en live de l’événement.

Par ailleurs, grâce au savoir-faire de notre agence de traduction à Paris, nous sommes en mesure de transposer un discours oral en discours écrit dans n’importe quelle langue grâce à nos traducteurs professionnels. Quel que soit votre besoin, nous saurons vous proposer un projet multilingue entièrement personnalisé.

FAQ : Agence de Traduction Paris

Un traducteur Interface traduit en moyenne 2 000 à 2 500 mots par jour. C’est une moyenne !
Cela vous donnera une idée du nombre de jours ouvrés que nécessitera la traduction de votre document. Certains traducteurs Interface peuvent traduire environ 3 000 mots par jour en cas d’urgence.
Envoyez-nous votre document par mail à l’adresse info@interfaceconseil.com, nous pourrons ainsi vous communiquer un délai de traduction précis ! Si vous nous indiquez d’emblée le délai souhaité, nous vous dirons si c’est réalisable.